terça-feira, 8 de maio de 2012

O 5 de maio costumava ser celebrado como o festival dos rapazes, chamado Tango-no-Sekku.  Atualmente é um feriado nacional a que se dá o nome de Dia da Criança e que foi estabelecido para desejar a todas as crianças que cresçam fortes e felizes.

Ainda hoje em dia, as famílias que tenham um rapaz em idade jovem põem a flutuar ao vento, presas por um fio, Koi-Nobori (carpas),  expõem  na sala das suas casas um Kabuto (elmo de guerreiro feudal) ou um Musha-ningyou (boneco de um guerreiro) e comem Chimaki ou Kashiwa-mochi para celebrarem esse dia.

Durante o período Nara, a celebração tinha lugar no palácio imperial e realizava-se para afastar a doença ou a desgraça.  A família imperial e os seus vassalos recebiam de oferta bolas feitas de ervas medicinais e efectuava-se uma cerimónia de lançamento de flechas com arco, a cavalo, para afastar os demónios. 



A partir do período Kamakura, começou a celebrar-se entre os samurais, tendo o modo de celebração vindo a mudar com o decorrer do tempo.  No período Edo vulgarizou-se entre o povo, que punha em exposição, na sala das suas casas, um Kabuto (elmo de guerreiro fendal) feito de papelão, bonecos e Tachi (espada) e, no exterior, Koi-Nobori (carpas) a flutuarem ao vento.
 
Koi-Nobori tem a sua origem na lenda chinesa das carpas que lutavam contra a forte corrente para subir a parte superior do rio Amarelo, onde as que o conseguiam se transformavam depois em dragões.
As maiores Koi-Nobori medem 5 a 6 metros, mas as mais comuns são as de 1 a 2 metros, por terem um tamanho mais adaptado aos espaços de que normalmente se dispõe para as pôr a flutuar ao vento no exterior das casas.
Algumas pessoas tomam um banho com folhas ou raízes de íris, o que dizem que afasta os espíritos maus.

domingo, 22 de abril de 2012

Hanami 花見

No Japão, quando florescem as cerejeiras (chama-se Sakura), os japoneses vão celebrar a chegada da Primavera reunindo-se debaixo das cerejeiras para comer e beber.  A esta celebração dá-se o nome de Hanami.

Diz-se que, originalmente, Hanami era para dar as boas-vindas ao Deus da montanha quando, com a chegada da Primavera, Ele desce do seu topo e se transforma no Deus dos Campos de Arroz. As flores de cerejeira são a mensagem desse Deus aos agricultores de que é o tempo para plantaram o arroz.

No meio do Período Edo, o 8.º Shogun, Tokugawa Yoshimune, ordenou a plantação de muitas cerejeiras na cidade de Edo e subúrbios, o que contribuiu significativamente para a criação de arborização urbana e de espaços de lazer para os cidadãos de Edo.

domingo, 4 de março de 2012

Hina-Matsuri ひな祭り

三月三日   San-gatsu Mik-ka (3 de Março)

A 3 de Março realiza-se o Hina-Matsuri (Festa dos Bonecos).  As famílias que têm filhas expõem um conjunto de bonecos especiais para esta festa e arranjos de flores de pessegueiro.

雛祭り   Hina-matsuri (Festa dos bonecos)
A festa original, mencionada em O Conto de Genji, escrito no principio do século XI, destinava-se a proteger as pessoas do mal.  Cada pessoa fazia a sua própria estátua ou boneco, escrevia nele o seu nome, e punha-o a flutuar pela corrente abaixo esperando que a sina do mal desaparecesse juntamente com a estátua.
流し雛   Nagashi-bina (bonecos levados pela corrente)
Presentemente, o costume original de há mil anos mantém-se apenas em partes limitadas do Japão, designando-se por nagashi-bina.  Um par de bonecos de papel são colocadas num pequeno barco feito de palha, juntamente com flores de pessegueiro e bolos de arroz, e postos a flutuar no rio para levarem o mal com eles.
雛人形   Hina-ningyou (bonecos para a Festa)
Em meados do Período Edo (1603-1867) as pessoas passaram a fazer bonecos bastante trabalhados, que expunham dentro de casa em degraus especiais forrados de feltro vermelho, como acontece ainda hoje em dia.

sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012

Setsubun 節分

O dia 3 de Fevereiro, um dia antes do primeiro dia da primavera no calendário lunar japonês, é chamado Setsubun節分.
O seu ritual mais famoso é o mamemaki豆まき, em que as pessoas afastam os maus espíritos das suas casas, atirando soja para fora da porta (algumas vezes contra um membro da família vestido de  demónio) e gritando "Oni wa soto! Fuku wa uchi! 鬼は外!福は内!(Demónios, fora! Entre a boa sorte!).


 O ritual tem também lugar em muitos templos em torno das vilas e cidades .

É então costume comer um rolo inteiro de makizushi, sem o cortar em pedaços, virado para o lado da sorte e permanecendo calado. Daí, que este makizushi se chama eho-maki恵方巻き (literalmente, rolo da direcção sorte). Este costume teve origem em Kansai関西.
Este ano o lado do sorte é a direcção norte-noroeste.